SJCYFC FAQ'S
Q: Do I have to live in SJC to play for SJC Youth Football and Cheer? Q: ¿Tengo que vivir en SJC jugar para SJC de Fútbol Juvenil y la rima?
A: No. Our only boundaries at this time is Orange County . In the future we will be part of the Orange County Youth Football & Cheer Conference and throughout the coming seasons boundaries will be established. R: No sólo nuestros límites en este momento es el Condado de Orange. En un futuro será parte del Condado de Orange de Fútbol Juvenil y la rima Conferencia y durante todo el próximo temporadas límites se establezcan.
--------------------------------------------------------------------------------
Q: Does my child have to tryout to make the team? Q: ¿Tiene mi hijo / a ensayar a hacer el equipo?
A: SJC Youth Football & Cheer prohibits tryouts of any kind for football or cheer. A: SJC de Fútbol Juvenil y la rima se prohíbe cualquier tipo de pruebas para el fútbol o alegría. The first players to register for the team (until the team is full) make the squad. El primer registro de jugadores para el equipo (hasta que el equipo está completo) hacer la unidad. We take players on a first come serve basis. Tomamos los jugadores por orden de llegada servir de base.
--------------------------------------------------------------------------------
Q: If there are no tryouts what about the players safety? Q: Si no hay pruebas que hay sobre la seguridad de los jugadores?
A: SJC Youth Football & Cheer has safety rules, one of which is an age-weight schematic. A: SJC de Fútbol Juvenil y la rima ha normas de seguridad, uno de los cuales es un esquema de peso-edad. This system insures maximum safety, since players will be evenly matched in size and physical maturity when playing football. Es el sistema que asegura la máxima seguridad, ya que los jugadores se corresponde por igual en tamaño y madurez física al jugar fútbol. The goal of the age-weight schematic is to control the overall range of weights, from minimum to maximum, and the age of the children on the field at a given division of play. El objetivo de la edad-peso esquemático es el control general de la gama de pesos, de mínimo a máximo, y la edad de los niños sobre el terreno en una determinada división de juego. The age-weight schematic is based on growth charts developed by the American Medical Association to include the largest number of kids at a given age. La edad de peso esquema se basa en gráficos de crecimiento desarrollado por la Asociación Médica Americana a fin de incluir el mayor número de hijos en una determinada edad. Unfortunately, some children are too small or too large to play. Desgraciadamente, algunos niños son demasiado pequeños o demasiado grandes para jugar. For cheerleading, the age-weight schematic does not apply, just age applies. Por porristas, la edad-peso esquema no se aplica, sólo se aplica la edad.
--------------------------------------------------------------------------------
Q: How safe is Youth Football? Q: ¿Es segura la Juventud de Fútbol?
A: Playing Youth Football is quite safe. R: Jugar Fútbol Juvenil es bastante seguro. In fact in terms of injuries per capita among kids ages 5 to 14. De hecho, en términos per cápita de las lesiones entre los niños de las edades de 5 a 14. Youth football is safer than Soccer, Baseball and Basketball. La juventud es más seguro que el fútbol de Fútbol, Béisbol y Baloncesto.
--------------------------------------------------------------------------------
Q: My son is new to football. Q: Mi hijo es nuevo en el fútbol. What should we expect? ¿Qué cabe esperar?
A: The physical conditioning is more intense than other sports. R: La preparación física es más intensa que otros deportes. To help prevent injuries, all players must begin conditioning several weeks prior to the beginning of practice in August. Para ayudar a prevenir accidentes, todos los jugadores deben comenzar acondicionado varias semanas antes del comienzo de la práctica en agosto. Prior to August, 45 minutes of running, push-ups, and sit-ups at least every other day will help make your son's first few weeks in football less demanding. Antes de agosto, 45 minutos de correr, push-ups, y los abdominales, al menos, cada dos días ayudará a hacer de su hijo primeras semanas en el fútbol menos exigentes.
--------------------------------------------------------------------------------
Q: When does the season start and how long will it last? Q: ¿Cuándo empezar la temporada y cuánto tiempo durará?
A: The season will begin July 31st and the regular season continues through the first or second week of November. R: La temporada se iniciará el 31 de Julio y continúa a través de la temporada regular de la primera o segunda semana de noviembre. Playoffs, Bowl Games, and the All-Star Classic can extend into early December. Playoffs, juegos Bowl, y el All-Star Classic puede extenderse hasta principios de diciembre.
--------------------------------------------------------------------------------
Q: What is August conditioning? Q: ¿Qué es Agosto acondicionado?
A: During the month of August, the players practice 5 days a week, Monday through Friday in the evenings for the entire month. R: Durante el mes de agosto, la práctica de los jugadores 5 días a la semana, de lunes a viernes en la noche durante todo el mes. The first week of August is strictly conditioning only, with the players not wearing any pads - just shorts, tee-shirts and cleats. La primera semana de agosto es estrictamente sólo acondicionado, con los jugadores que no ostenten cualquier pastillas - sólo pantalones cortos, camisetas y desmontables. August is used to get our players into shape and learn football fundamentals. Agosto es utilizado para conseguir nuestros jugadores en forma y aprender los fundamentos del fútbol.
--------------------------------------------------------------------------------
Q: Does my child have to come to all the practices in August? Q: ¿Tiene mi hijo a entrar a todas las prácticas en agosto? We want to take a vacation. Queremos tomar unas vacaciones.
A: Yes, it is extremely important that your child attend as many practices as possible. R: Sí, es muy importante que su hijo asista el mayor número posible de las prácticas. In the month of August players are introduced to football, proper tackling, hitting, passing, receiving. En el mes de agosto se presentó a los jugadores de fútbol, el buen hacer frente, de golpe, que pasa, que reciben. The players are introduced to the team's playbook. Los jugadores son introducidos en el equipo del playbook. If your child goes on vacation during this month, he will be behind upon his return. Si su hijo se va de vacaciones durante este mes, será detrás a su regreso. Football is a team sport and it takes 11 players executing their jobs to make each play work. El fútbol es un deporte de equipo y que lleva 11 jugadores ejecución de sus puestos de trabajo a desempeñar hacer cada trabajo. Football is truly a team sport and everyone must be on the same page to make the team successful. El fútbol es realmente un deporte de equipo y todos deben estar en la misma página para que el equipo de éxito. Please plan your vacations around it. Por favor, planear un viaje a su alrededor.
--------------------------------------------------------------------------------
Q: 5 days a week practices in August what about school? Q: 5 días a la semana en agosto de prácticas acerca de qué escuela?
A: SJC Youth Football & Cheer limits the Tackle teams to a maximum of 6 hours a week once school starts in September and will go 3 days a week. A: SJC de Fútbol Juvenil y la rima limita el hacer frente a los equipos de un máximo de 6 horas a la semana, una vez que empiecen las clases en septiembre y pasará 3 días a la semana.
--------------------------------------------------------------------------------
Q: What times are the practices held? Q: ¿Cuáles son los tiempos de las prácticas celebradas?
A: Team practices are held in the late afternoons/early evenings. R: El equipo de prácticas se realizan en las tardes de los fines y principios de la noche. Practices are held based around the team coaches' work schedule. Las prácticas se realizan en torno a los entrenadores del equipo de trabajo de lo previsto. Most teams normally practice from about 5:00 pm thru about 7:00 pm during August ONLY. La mayoría de los equipos normalmente acerca de la práctica de las 5:00 pm a través de alrededor de las 7:00 pm durante el mes de agosto SOLAMENTE. After, Labor Day the practice times will shift to 5:30pm to 7:30pm approximately. Después, el Día del Trabajo la práctica veces se desplazará a las 5:30 pm a las 7:30 pm aproximadamente.
--------------------------------------------------------------------------------
Q: When and where are your games played? Q: ¿Cuándo y dónde son tus juegos?
A: All of our games are played on Saturdays. R: Todos nuestros juegos se desarrollan los sábados. Our home games are played at San Juan Hills High School. Nuestra casa los juegos se desarrollan en San Juan Hills High School. Away games will be played at the locations of other PALA SDYFC-North Association’s home fields. Lejos juegos se jugarán en los locales de otras PALA SDYFC Norte-Asociación de la casa de campo. The Schedule will list the locations of each game with links to maps and driving directions. SJC Youth Football & Cheer has no control over the scheduling of the games and every attempt is made that each team in each association has a fair amount of home games. El Calendario de la lista de lugares de cada juego con enlaces a mapas y rutas. SJC de Fútbol Juvenil y la rima no tiene control sobre la programación de los juegos y se hace todo lo posible que cada equipo en cada asociación tiene una buena cantidad de casa de juegos.
If your child advances to playoff games or competitions, travel may expand to the hosting association/conference of that event. Si su hijo anticipos a los juegos o concursos, viajes podrá ampliar a la acogida de la asociación / conferencia de ese evento. You will be notified in advance of the time and locations of those events. Usted será notificado antes de la hora y la ubicación de estos hechos.
--------------------------------------------------------------------------------
Q: Is it possible that my child will participate in tournaments or championship games out of town? Q: ¿Es posible que mi hijo / a participar en torneos o juegos de campeonato fuera de la ciudad?
A: Yes, very possible. R: Sí, muy posible. If your child’s football team or cheer squad wins (or places) at their local championship or competition, they will advance to the regional games/competition and possibly the national games/competitions. Si su hijo o equipo de fútbol gana cheer escuadrón (o lugares) en su local de la competencia o campeonato, que hará avanzar a los juegos regionales y la competencia y, posiblemente, los juegos nacionales / concursos. Location of the regional and national games/competitions changes each year depending upon the conference that wins the bid to host the event. Ubicación de los juegos regionales y nacionales / concursos cambia cada año en función de la conferencia que gana la oferta de ser el anfitrión del evento. If your child advances past local games/competitions, additional fundraising activities may/will occur with your child’s team to offset travel and expenses. Si su hijo últimos avances locales de juegos y concursos, actividades de recaudación de fondos adicionales y se producirá con el equipo de su hijo para compensar los gastos de viaje y gastos. Please be aware, that some "upfront" fees are required and must be paid before traveling to National games/competitions and possibly regional games/competitions. Tenga en cuenta, que algunos "por adelantado" y se requieren cuotas se deben pagar antes de viajar a los juegos nacionales / regionales y, posiblemente, las competiciones de juegos y concursos.
--------------------------------------------------------------------------------
Q: What if my child has a birthday party or other non-SJC Youth Football & Cheer activity planned during a scheduled practice or game? Q: ¿Qué pasa si mi hijo tiene una fiesta de cumpleaños o de otro tipo no SJC de Fútbol Juvenil y la rima prevista actividad programada durante una práctica o juego?
A: If at all possible, please do not schedule non-SJC Youth Football & Cheer activities during practice and game times. R: Si es posible, por favor, no calendario no SJC de Fútbol Juvenil y de animadores durante la práctica de actividades de juego y ocasiones. To help continue our winning tradition, all players and their parents must make a commitment to be available for all practices and games. Para ayudar a continuar nuestra tradición de ganar, todos los jugadores y sus padres deben asumir el compromiso de estar disponibles para todas las prácticas y juegos. Football and cheerleading require a serious commitment. Fútbol porristas y requieren un compromiso serio. Coaches enforce strict practice rules in preparing for games and cheer competitions. Entrenadores hacer cumplir estrictas normas de práctica en la preparación de los juegos y competiciones de alegría.
--------------------------------------------------------------------------------
Q: What if I think that my child is not playing enough? Q: ¿Qué pasa si creo que mi hijo no es suficiente jugar?
A: SJC Youth Football & Cheer has a "Mandatory Play Rule", which stipulates that each team member must play every game. A: SJC de Fútbol Juvenil y la rima tiene una "regla obligatoria Play", que estipula que cada miembro del equipo debe jugar todos los juegos. In fact, Players MUST enter the game at the beginning of the fourth quarter to ensure that all players that have not played the minimum number of plays receive them. De hecho, los jugadores deberan entrar en el juego al comienzo del cuarto trimestre para asegurar que todos los jugadores que no han jugado el número mínimo de desempeña recibirlos. Players that are injured or benched for disciplinary reasons are exempted from this rule. Los jugadores que están lesionados o benched, por razones disciplinarias, están exentos de esta regla.
--------------------------------------------------------------------------------
Q: Why a Birth Certificate? Q: ¿Por qué un Certificado de Nacimiento?
A: SJC Youth Football & Cheer Weight and Age System matches players on teams of similar ages and weights for safety reasons. A: SJC de Fútbol Juvenil y la rima de peso y la edad del sistema coincide con jugadores de los equipos de las edades y pesos similares por razones de seguridad. Therefore, players of all teams nationwide MUST submit proof of age. Por lo tanto, los jugadores de todos los equipos en el país deberá presentar una prueba de la edad.
--------------------------------------------------------------------------------
Q: How is weight determined? Q: ¿Cómo se determina el peso?
A: While the Stallions will initially use your submitted weight during registration, all players nationwide are weighed during “WEIGHT CERTIFICATION DAY” held by Conference Officials (in our case: Officials from the San Diego Youth Football & Cheer Conference will weigh every player from all required teams within San Diego Conference). R: Si bien el uso de Sementales inicialmente presentado su peso durante el proceso de registro, todos los jugadores se han pesado en el país "PESO DE CERTIFICACIÓN DÍA", que se celebró por la Conferencia de Funcionarios (en nuestro caso: Funcionarios del Fútbol Juvenil de San Diego y la rima Conferencia tendrá un peso de cada jugador de todos Equipos requeridos dentro de la Conferencia de San Diego). Then each player is weighed before each game…. Luego cada jugador se pesa antes de cada juego…. All this to ensure only players of equivalent weights are competing. Todo esto para asegurarse de que sólo los jugadores de los pesos equivalentes están compitiendo. If your player happens to fall slightly above the maximum weight range for their age, but is not eligible to move to the next level team because of age, they do assume the risk of working all of August and not “making weight”. Si el jugador pasa a caer ligeramente por encima del máximo rango de peso para su edad, pero no es elegible para pasar al siguiente nivel del equipo a causa de la edad, que se da por el riesgo de trabajo de todos los del mes de agosto y no "hacer peso". So, set your weight goals early in the summer if this applies to your player. Por lo tanto, su peso objetivos fijados a principios del verano, si esto se aplica a su reproductor.
--------------------------------------------------------------------------------
Q: Where do the records go and who sees them, such as the Birth Certificate? Q: ¿De dónde van los registros y que los ve, como el certificado de nacimiento del mismo?
A: All documents submitted are consolidated into an official Record Book for each team. R: Todos los documentos presentados se consolidan en un libro de registro oficial de cada equipo. During the Certification Day SDYFC officials will verify each player’s documents, residence, and weight making sure he/she is on a team appropriate for his/her age and weight level, again for safety reasons Conference wide. Durante el Día de Certificación SDYFC funcionarios de verificar los documentos de cada jugador, la residencia, y el peso asegurarse de que él / ella está en un equipo adecuado para su edad y peso, de nuevo por razones de seguridad Conferencia de ancho. The book is kept by the Head Coach and is NOT available basically to anyone. El libro se mantiene por el Entrenador en Jefe y no es disponible, básicamente, a nadie. Exceptions, is the Medical Form would be available in case of an injury. Las excepciones, es la Ficha Médica estaría disponible en caso de una lesión. .
--------------------------------------------------------------------------------
Q: What about the family vacation we normally take in mid July and August? Q: ¿Qué pasa con la familia, tomar vacaciones que normalmente a mediados de julio y agosto?
A: July 31st will be the start of conditioning and teaching. A: 31 de Julio será el comienzo de acondicionamiento y la enseñanza. It is necessary to devote full time to this process for safety reasons and to reduce injuries. Es necesario dedicar tiempo completo a este proceso por razones de seguridad y para reducir las lesiones.
--------------------------------------------------------------------------------
Q: What can I do if I think the Refs/Judges favor one team over another? Q: ¿Qué puedo hacer si creo que el Refs / jueces favorecen un equipo sobre otro?
A: Keep in mind that officiating either football or cheerleading is a series of judgments. R: Tenga en cuenta que ya sea de oficio o de porristas de fútbol es una serie de sentencias. In any given situation, people will agree or disagree with the official's decision. En cualquier situación dada, la gente estará de acuerdo o en desacuerdo con la decisión del funcionario. One of the historical perspectives in sports is that the officials' calls stand and that they are final. Una de las perspectivas históricas en los deportes es que los funcionarios "de pie y pide que sean definitivas. Other than the discipline, determination and teamwork that is taught, another educational goal of this youth sport organization is to teach children to deal with adversity. Aparte de la disciplina, la determinación y el trabajo en equipo que se enseña, otro objetivo educativo de los jóvenes de este deporte organización es enseñar a los niños a hacer frente a la adversidad. Situations as such happen in life on or off the playing field. Situaciones como esas suceden en la vida o desactivar el campo de juego. The program helps teach the children that life goes on, and it does not stop at the official making a call for the opposition or the ball takes a bad bounce. El programa ayuda a enseñar a los niños que la vida continúa, y eso no se limita a los oficiales que una convocatoria de la oposición o de la pelota toma un mal rebote.
--------------------------------------------------------------------------------
Q: What can I do if I have a problem with a team member (child) or parent? Q: ¿Qué puedo hacer si tengo un problema con un miembro del equipo (niños) o uno de los padres?
A: Talk to a Coach Laison privately and politely. R: Hable con un Coach Laison privada y educadamente. Sometimes, he/she can help ease a problem. A veces, puede ayudar a aliviar un problema. SJCYFC requires a 24 hours reflective period - too often, parents become emotionally wrapped up in a given situation and verbally attack anyone present. SJCYFC requiere de un período de 24 horas de reflexión - demasiado a menudo, los padres emocionalmente envuelto en una situación determinada y atacar verbalmente a nadie. So please remember that the coaches and administrators are volunteers trying to do their best for the children involved and usually there are children around all the time, let us set a good sample for resolution of any possible issues. Así que por favor recuerden que los entrenadores y los administradores son voluntarios tratan de hacer lo mejor para los niños afectados y con frecuencia se presentan en torno a los niños todo el tiempo, vamos a dar un buen ejemplo para la resolución de cualquier posible problema.
--------------------------------------------------------------------------------
Q: What can I do if I have a problem with a Coach? Q: ¿Qué puedo hacer si tengo un problema con un Coach?
A: Talk to the Head Coach or a Coach Laison privately and politely. R: Hable con el entrenador o un entrenador Laison privada y educadamente. If you are unsatisfied with the Coach Laison's response, you may talk to the Football Commisioner. Si está insatisfecho con la respuesta del entrenador Laison, puede hablar con el Comisionado de Fútbol. Please do not come to Board members with issues regarding coaches unless you have already spoken with the coaches first. Por favor, no llegan a los miembros de la Junta de cuestiones relativas a los entrenadores hasta que no haya hablado con los entrenadores primero. In most cases either the coach has information that the parent is unaware of, or the coach is unaware of the situation - in either case discussing the situation directly with the coach will usually resolve it. En la mayoría de los casos, ya sea el entrenador tiene información de que el padre no tiene conocimiento de, o el entrenador no tiene conocimiento de la situación - en cualquiera de los dos casos discutir la situación directamente con el entrenador deja de resolverlo.
--------------------------------------------------------------------------------
Q: What can I do if I have a problem with a Head Coach? Q: ¿Qué puedo hacer si tengo un problema con un entrenador?
A: Talk with a Coach Laison, if he can't resolve your issues then contact the Football Commissioner, never show disrepect of/towards a Head Coach, Coach or Volunteer in front of other Stallions Members. Remember the children in all our resolutions. R: Hable con un Coach Laison, si no puede resolver sus problemas, contacte con el Comisario de Fútbol, nunca muestran disrepect de / hacia un Entrenador en Jefe, Entrenador o de voluntariado delante de otros miembros Sementales. Recuerde a los niños en todas nuestras resoluciones.
--------------------------------------------------------------------------------
Q: Will I be asked to purchase additional items during the season? Q: ¿Se me pidió comprar artículos adicionales durante la temporada?
A: It is possible. R: Es posible. We have budgeted for all standard costs that typically arise during the season and have allotted for them in the registration fees. Hemos presupuestado para todos los costos estándar que suelen surgir durante la temporada y se han asignado para ellos en la matrícula. Football teams typically ask for a separate donation toward their "Nutritional Funds”. Cheerleading Squads typically ask for a fund to cover additional competition hair ribbons, spirit gifts to opposing team’s cheerleaders, etc. An individual team or squad may also choose to hold their own fundraising event and you may be asked to contribute to that or a league fundraising event. We make every effort to keep this down to a minimum. If you have any questions, you should contact your child’s coach or any board member. Equipos de fútbol suelen pedir una donación hacia su "Fondos nutricional". Cheerleading escuadras suelen pedir un fondo adicional para cubrir el cabello cintas de la competencia, el espíritu se opongan a los regalos del equipo de porristas, etc Una persona o equipo de escuadrón también podrá optar por celebrar Su propio evento de recaudación de fondos y se le puede pedir que contribuyen a que una liga o evento de recaudación de fondos. Hacemos todo lo posible para evitar que esta abajo a un mínimo. Si tiene alguna duda, póngase en contacto con su hijo del entrenador o de cualquier miembro de la junta directiva.